Desarrollo de competencias de traducción científico-técnica a través de la estrategia aprendizaje y servicio
Texto completo:
https://hdl.handle.net/20.500.14 ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Tesis doctoralEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemFecha:
2024Resumen:
La investigación tiene como objetivo general identificar avances en el desarrollo de la competencia de resolución de traducción del inglés como lengua de origen (LO) hacia el español como lengua meta (LM) de un artículo especializado del área científico-técnica, tras la aplicación de la estrategia ApS. El trabajo fue realizado por estudiantes de traducción del último año de una universidad chilena, mediante la aplicación de la macroestrategia de ApS, con microestrategias de aprendizaje por proyectos y en grupos colaborativos. Estas estrategias ponen énfasis en el proceso traductor y lo abordan como una operación dinámica que se desarrolla en varias etapas, con la participación de diferentes actores. Durante el desarrollo del proceso de traducción del texto origen (TO), se aplicaron instrumentos cuantitativos y cualitativos destinados a identificar avances en el desarrollo de la competencia de resolución de problemas en la traducción del texto meta (TM). El elemento central de análisis son los datos obtenidos de la aplicación de una rúbrica diseñada a partir de los indicadores propuestos por el grupo que investiga el proceso de adquisición de la competencia traductora (CT) y su evaluación (PACTE,2019). La rúbrica se aplicó en cinco etapas del proceso (fase de diagnóstico, inicial, intermedia 1, intermedia 2 y final) para establecer comparaciones entre los desempeños de los estudiantes en las distintas etapas. La información obtenida a través de la rúbrica se complementa con datos relacionados con el autoconcepto de los estudiantes sobre el desarrollo de la competencia de resolución de problemas, obtenidos de un diario reflexivo y un grupo de discusión. La triangulación de dichos datos permite interpretarlos en mayor profundidad y proponer conclusiones mejor fundamentadas.
La investigación tiene como objetivo general identificar avances en el desarrollo de la competencia de resolución de traducción del inglés como lengua de origen (LO) hacia el español como lengua meta (LM) de un artículo especializado del área científico-técnica, tras la aplicación de la estrategia ApS. El trabajo fue realizado por estudiantes de traducción del último año de una universidad chilena, mediante la aplicación de la macroestrategia de ApS, con microestrategias de aprendizaje por proyectos y en grupos colaborativos. Estas estrategias ponen énfasis en el proceso traductor y lo abordan como una operación dinámica que se desarrolla en varias etapas, con la participación de diferentes actores. Durante el desarrollo del proceso de traducción del texto origen (TO), se aplicaron instrumentos cuantitativos y cualitativos destinados a identificar avances en el desarrollo de la competencia de resolución de problemas en la traducción del texto meta (TM). El elemento central de análisis son los datos obtenidos de la aplicación de una rúbrica diseñada a partir de los indicadores propuestos por el grupo que investiga el proceso de adquisición de la competencia traductora (CT) y su evaluación (PACTE,2019). La rúbrica se aplicó en cinco etapas del proceso (fase de diagnóstico, inicial, intermedia 1, intermedia 2 y final) para establecer comparaciones entre los desempeños de los estudiantes en las distintas etapas. La información obtenida a través de la rúbrica se complementa con datos relacionados con el autoconcepto de los estudiantes sobre el desarrollo de la competencia de resolución de problemas, obtenidos de un diario reflexivo y un grupo de discusión. La triangulación de dichos datos permite interpretarlos en mayor profundidad y proponer conclusiones mejor fundamentadas.
Leer menos